[摘要] 現如今是人工智能的時代,AI不斷深入到各個應用場景里。近期,有人做了這樣一個實驗,發現在機器翻譯方面,出現了這樣一個“心機婊”。
現如今是人工智能的時代,AI不斷深入到各個應用場景里。近期,有人做了這樣一個實驗,發現在機器翻譯方面,出現了這樣一個“心機婊”。
測試是這樣的,請看下圖。
谷歌可以說很有“心機”了,很坦然的覺得“自己就是比蘋果厲害?!保梢哉f是機器翻譯里的“心機婊”了。
我們再來看一下國內的百度翻譯。
嗯,沒毛病,完全按照內容來翻譯,中規中矩,實事求是。對比谷歌嘛,就是太“老實”了一點。
面對這樣“機智”和“老實”的機器翻譯,你們更喜歡哪一種呢?誰家的機器翻譯更智能呢?
|